متن عربی و ترجمه فارسی رجزخوانی علیه آل سعود:
یا آلَ سُعودْ
ای آل سعود
یا خُدَّامَ أمریکا و الصَّهایِنة... أیُّها الأذِّلاءْ
ای خادمان پست و ذلیل آمریکا و صهیونیزم
یا مَن مُلِئَتْ بُطُونُکم من الحَرامْ...
ای کسانی که شکمهایتان از حرام پر شده است
نحنُ من یَحرُصُ و یُحافِظُ على الوَحدَةِ بین المُسلمینْ
ما کسانی هستیم که به وحدت مسلمانان حریصیم و از آن حفاظت می کنیم
أمَّا أنتم فقد کُنتم و لا زِلتم تَعبَثُونَ بِوَحدةِ الأُمَّةِ الإسلامیة و تُمَزِّقونَ صُفوفَها ...
ولی شما، وحدت امت اسلامی را ضایع کرده و میکنید و صفوف مسلمانان را متفرق میکنید
یا آلَ سُعود ... أنتم من أوجَدتمُ الإرهابَ ..أنتم أصلُ داعشَ و التَّکفیرییّن
ای آل سعود، شما همان کسانی هستید که تروریسم را به وجود آوردید... شما ریشه داعش و تکفیریها هستید
یا آلَ سُعودْ ..أنتم خَوَنةُ الحَرمینِ الشَّریفینْ
ای آل سعود... شما خائنان حرمین شریفین هستید
نأملُ من الله أن یُحرِّرَ قریبا قِبلتَینا المسجدَ الحرامَ و المسجدَ الأقصى
امیدواریم خداوند به زودی دو قبله ما، مسجد الحرام و مسجد الاقصی را
من بَراثنِ الیهودِ و من بَراثِنِکم یا أشِقّاءَ الیهودْ
از چنگال یهودیان و از چنگال شما برادران یهود آزاد کند
بالأمسِ قَتلتمُ المُسلمینَ الأبریاءَ فی الیمنِ و فی مِنى
دیروز مسلمانان بیگناه را در یمن و منا کشتید
والیومَ تَبللَّت أیدِیَکم بدماءِ الأبریاءِ کالشَّیخِ النَّمِرْ
و امروز دستتان به خون بیگناهانی مانند شیخ نمر آلوده شده است
وهذا الدَّمُ المسکوبُ ظُلماً سَیَنالُ منکم سریعاً
و این خون به ناحق ریخته شده، به سرعت دامن شما را خواهد گرفت
ترقَّبوا الرَّدَ القاسی مِن شَبابِ المسلمینَ و من شُعوبِ الأمةِ الإسلامیة .
منتظر پاسخ سخت جوانان مسلمانان و ملتهای امت اسلامی باشید
أعمالُکم تدلُّ على اقترابِ نهایتِکم وذاکَ الیومُ قریبٌ إن شاء الله.
این کارهایتان نشان از نزدیکی پایان شما دارد و آن روز نزدیک است ان شاءالله
لبیک یا رسولَ الله...
لبیک یا رسول الله